Rzeczownik odczasownikowy w języku angielskim

Gerund w języku angielskim – zastosowanie czasownika z końcówką -ing w języku angielskim.

Funkcja formy -ing

Forma -ing może pełnić funkcję[1]:

  • czasownika: He is smoking a pipeOn pali fajkę.
  • imiesłowu przymiotnikowego czynnego: A smoking cigarette left on the grass may cause enormous hermPalący się papieros zostawiony na trawie może wyrządzić olbrzymie szkody.
  • rzeczownika odsłownego: Smoking may cause a cancerPalenie może spowodować raka.

Formy wyrazu z -ing

Wyraz z -ing może mieć następujące formy[1][2]:

  • prostą: He`s hitchhiking to Westward Ho! nowOn teraz jedzie stopem do Westward Ho!
  • prostą w liczbie mnogiej: mixed feelings
  • bierną: He is being operated onOperują go.
  • przeczącą He was fined for not using safety beltsOn dostał mandat za nieużywanie pasów bezpieczeństwa.
  • przeszłą: Having left that preposterous meeting, I was so angry that I had to take a long walkOpuściwszy to żałosne zebranie byłem tak wściekły, że musiałem sobie zrobić długi spacer.
  • przeszłą bierną: She's angry at having been left outOna jest zła, że ją pominięto.

Użycie formy -ing w czasach

Forma -ing jest używana we wszystkich czasach postępujących (Progressive / Continuous): At midday tomorrow I`ll be sunbathing in St IvesJutro w południe będę się opalać w St Ives.

Forma z -ing po czasowniku

Istnieje grupa czasowników, po których występuje czasownik w formie z -ing zamiast bezokolicznika: I enjoy travelling. Forma ta występuje po takich czasownikach jak m. in[3].

admitappreciateavoidconsider
delaydenydetestdislike
endureenjoyescapeexcuse
facefancyfeel likefinish
forgivegive upimagineinvolve
keep (on)leave offmentionmind
misspractiseput offresist
risk(can't) standsuggestinderstand

Niektóre czasowniki mogą występować zarówno z bezokolicznikiem jak i formą -ing. Są to m. in[3]:

adviseallowcan't bearbegin
continueforbidforgetgo on
hatehearintendlove
permitpreferproposeregret
rememberseestartstop
trywatch

Niekiedy zmiana czasownika z bezokolicznika na -ing może zmienić znaczenie zdania[3].

  • Remember i forget z czasownikami w z -ing oznaczają zdarzenie w przeszłości" I still remember smoking my first cigarette. If only I had known what I was doing... → Cięgle pamiętam, jak zapaliłem pierwszego papierosa. Gdybym wtedy wiedział co robię... Remember + bezokolicznik informuje o teraźniejszości: Remember to buy flowersPamiętaj aby kupić kwiaty.
  • try + -ing wyraża czynność, którą wykonuje się, aby zobaczyć rezultat. You can`t open the door? Try using another keyNie możesz otworzyć drzwi? Spróbuj drugim kluczem. try + bezokolicznik wyraża wysiłek, trudność: I tried to open the door, but it wouldn`t goPróbowałem otworzyć drzwi, ale nie ustąpiły.
  • Czasownik stop ma różne znaczenia w zależności od formy po nim występującej. I stopped smokingPrzestałem palić, I stopped to zmokeZatrzymałem się, by zapalić.

Konstrukcje zdaniowe formą -ing

Konstrukcje z formą gerund również mogą zastąpić zdanie podrzędne. Istnieje kilka ich typów:

  • Gerund jako podmiot: Her being obstinate is rather an advantage in her workJej upór jest raczej zaletą w jej pracy[4].
  • Rzeczownik + gerund[4]: There was no hope of our getting the ticketsNie było nadziei, byśmy mogli dostać bilety.
  • Przyimek + gerund[4]: Before flying to Plymouth I had some calls to makePrzed wylotem do Plymouth miałem kilka telefonów do wykonania.
  • Czasownik / przymiotnik + przyimek + gerund[4]: He objects to my smokingOn ma mi za złe, że palę.
  • Czasownik + gerund[4]: He admitted having taken the moneyPrzyznał się, że wziął pieniądze.

Przypisy

  1. a b Swan 2015 ↓, s. 269.
  2. Leech 2001 ↓, s. 231.
  3. a b c Swan 2015 ↓, s. 272.
  4. a b c d e Prejbisz 1997 ↓, s. 244-260.

Bibliografia

  • Geoffrey Leech: An A – Z of English Grammar and Usage. Harlow: Longman, 2001, s. 61. ISBN 0-582-40574-2.
  • Michael Swan: Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press, 2015, s. 81. ISBN 978-0-19-442098-3.
  • Antoni Prejbisz, B. Jasińska, S. Kryński, R. Gozdawa-Gołębiowski: Nowa gramatyka angielska w ćwiczeniach. Warszawa: Wydawnictwo Szkolne PWN, 1997. ISBN 83-7195-192-2.

Media użyte na tej stronie

EN English Language Symbol ISO 639-1 IETF Language Tag Icon.svg
Autor: AhoiSpace, Licencja: CC0
EN icon, a simple symbol for the English language in two-letter global ISO 639-1 code, also used as the IETF language tag. Vector graphic, free use.