Europa niemieckojęzyczna

Znajomość języka niemieckiego wśród obywateli Unii Europejskiej (plus Turcja, Szwajcaria i Liechtenstein).

Język niemiecki jako język urzędowy i język mniejszości jest używany w krajach Europy Zachodniej i Środkowej (Deutscher Sprachraum). By określić zasięg języka niemieckiego używa się określeń kraje niemieckojęzyczne, terytoria niemieckojęzyczne lub, zamiennie, Europa niemieckojęzyczna (nieliczne terytoria zamorskie, w których mówi się po niemiecku, są zazwyczaj pomijane). Razem z Europą anglojęzyczną, krajami nordyckimi oraz regionami niderlandzkojęzycznymi, Europa niemieckojęzyczna tworzy Europę germańską.

Niemiecki jest pierwszym językiem ok. 90-95 milionów ludzi w Europie (co stanowi 13,3% wszystkich Europejczyków), będąc drugim najczęściej używanym językiem ojczystym w Europie po rosyjskim, a przed francuskim (66,5 miliona mówiących) i angielskim (64,2 miliona mówiących).

Kraje niemieckojęzyczne to: Niemcy (95%, 78,3 mln), Austria (89%, 7,4 mln), Szwajcaria (64%, 4,6 mln) i Liechtenstein (0,03 mln). Za państwo niemieckojęzyczne uważa się państwo, w którym niemiecki jest nie tylko językiem urzędowym (Amtssprache), ale także narodowym (Nationalsprache) oraz – dla większości rdzennych mieszkańców – ojczystym (Muttersprache). W Szwajcarii istnieją cztery języki narodowe, posiadające jednocześnie status języków urzędowych: niemiecki, francuski, włoski i retoromański. W Niemczech i Austrii za języki narodowe uznane są oprócz niemieckiego także języki mniejszości narodowych. Ponieważ w Liechtensteinie nie ma mniejszości narodowych, niemiecki – w rozumieniu Konwencji ramowej o mniejszościach narodowych (ang. Framework Convention for the Protection of National Minorities) Rady Europy – jest jego jedynym językiem urzędowym i narodowym. Luksemburg, przez niektórych mylony czasem z Liechtensteinem, nie jest państwem niemieckojęzycznym, choć niemiecki (obok francuskiego i luksemburskiego) jest jednym z jego języków urzędowych.

DACHL

Skrótowiec głoskowy DACHL, używany przede wszystkim w germanistyce, kulturoznawstwie i w nauczaniu języka niemieckiego jako obcego (DaF-Unterricht) na całym świecie, oznacza wszystkie cztery państwa niemieckojęzyczne. Są to:

  • Niemcy – D (Deutschland)
  • Austria – A (Österreich)
  • Szwajcaria – CH (Schweiz)
  • Liechtenstein – L (Liechtenstein)

Dawniej stosowany skrótowiec DACH jest dziś uważany za błędny i nie może być stosowany jako wyznacznik wszystkich państw niemieckojęzycznych, gdyż, wykluczając najmniejsze z nich, nie odpowiada on prawdzie geograficzno-kulturowej i językowej. Kraje niemieckojęzyczne nazywane są synonimicznie „krajami DACHL” (niem. die DACHL-Länder). Stanowią trzon znacznie szerzej rozumianego niemieckiego obszaru językowego (niem. der deutschsprachige Raum lub der deutsche Sprachraum), obejmującego także inne państwa i regiony, jak choćby Luksemburg, Tyrol Południowy czy Wspólnota niemieckojęzyczna Belgii. Współczesne nauczanie języka niemieckiego jako obcego (DaF-Unterricht) oparte jest – zgodnie z wytycznymi Międzynarodowego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Niemieckiego (Der Internationale Deutschlehrerverband) – na koncepcji DACHL, zakładającej globalne spojrzenie na język niemiecki, a nie jedynie z perspektywy Niemiec, względnie trzech największych krajów niemieckojęzycznych (Niemcy, Austria i Szwajcaria). Słuszność uwzględniania wszystkich czterech krajów DACHL w nauczaniu języka niemieckiego w Polsce potwierdzili wybitni germaniści, którzy uczestniczyli w XIV Ogólnopolskim Zjeździe Polskiego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Niemieckiego (PSNJN) w dniach 22–25 sierpnia 2010 roku w Gliwicach. Tematem kongresu była „Koncepcja DACHL w nauczaniu krajoznawstwa na lekcji języka niemieckiego” („DACHL-Konzept im DaF-Länderkundeunterricht”).

Status urzędowy

Dialekty języka niemieckiego

Niemieckojęzyczne mniejszości bez statusu oficjalnego

Zasięg języka niemieckiego, ok. 1950

Duża liczba niemieckojęzycznych mniejszości bez oficjalnego statusu:

Pozostałe skupiska mniejszości niemieckojęzycznych bez oficjalnego statusu:

Niemiecki jako język obcy

Niemiecki był niegdyś lingua franca Europy Środkowej, Wschodniej i Północnej, a pozostałością tego jest obecnie to, że jest jednym z najpopularniejszych języków obcych w Europie. 32% obywateli krajów starej Unii twierdzi, że potrafi porozumiewać się w języku niemieckim (zarówno jako ojczystym, jak i drugim/obcym). Pomaga temu powszechny dostęp do niemieckiej telewizji.

Niemiecki jest trzecim najczęściej nauczanym językiem obcym na świecie (włącznie ze Stanami Zjednoczonymi[1]). Jest także drugim najpowszechniej znanym językiem obcym w UE[2]. Jest jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej i jednym z trzech języków roboczych Komisji Europejskiej (obok francuskiego i angielskiego).

Kultura

Wśród osób niemieckojęzycznych znajdują się kompozytorzy (m.in. Bach, Mozart, Beethoven, Wagner, Mahler i Schönberg), poeci i pisarze (m.in. Walter von der Vogelweide, Goethe, Bracia Grimm, Schiller, Heine, Brecht i Tomasz Mann) i filozofowie (m.in. Albertus Magnus, Kant, Hegel, Schopenhauer, Nietzsche, Heidegger, Wittgenstein i Adorno).

Kultura niemieckojęzyczna jest zróżnicowana, co jest wynikiem różnej historii narodów niemieckojęzycznych. Świat niemieckojęzyczny składał się z niepodległych księstw (np. Liechtenstein), wielkich konfederacji (Święte Cesarstwo Rzymskie, Prusy lub Związek Reński), politycznych organizmów (np. Bohemia) lub politycznych państw (np. Niemcy, Austria).

Zobacz też

Przypisy

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Flag of Liechtenstein.svg
Flag of Liechtenstein
Civil Ensign of Switzerland.svg
Flag of Switzerland at sea
Flag of Namibia.svg
Flag of Namibia
Flag of Croatia.svg
Łatwo można dodać ramkę naokoło tej grafiki
HUN Sopron Flag.svg
Flag of Sopron, Hungary
Legal statuses of German in Europe.svg
Autor: 37ophiuchi, Licencja: CC BY-SA 4.0
 
German is the (co-)official language (de jure or de facto) and first language of the majority of the population
 
German is a co-official language, but not the first language of the majority of the population
 
German (or a variety of German) is a legally recognized minority language in the marked country (main distribution areas are colored; marked with square where the geographic distribution is too dispersed or small for map scale)
striped 1
German (or a variety of German) is spoken by a sizable minority, but has no legal recognition
Flag of Osijek.svg
Flag of Osijek
Proposed Alemannic flag.svg
Autor: User:Hosmich based on Adalricus, Licencja: CC BY-SA 3.0
Proposed flag for Alemannic language
Flag of Transylvania before 1918.svg
(c) J Darnley z angielskojęzycznej Wikipedii, CC-BY-SA-3.0

Romana: Steagul Transilvaniei pana in decembrie 1918.
English: Flag of Transylvania before December 1918.
Created by Alexandru Rap on December 2005 using CorelDraw9.

Derived from en:Image:Flag_of_Transylvania_before_1918.jpg.
Flag of Lithuania Minor.svg
Autor: Oryginalnym przesyłającym był Zscout370 z angielskiej Wikipedii, Licencja: CC BY-SA 2.5
The flag of en:Lithuania Minor, created in Inkscape by me. Listed also in E. Rimša book Heraldry past to present, 2005 ISBN 9955-601-73-6 in p.83
Afrikaner Vryheidsvlag.svg
Afrikaner Vryheidsvlag or Freedom flag (also known as the Strydvlag or Struggle flag). Registered in 1995 with the South African Bureau of Heraldry as the flag of the Afrikaner Volksfront, also as a representation of Afrikaners as an ethnic group on UNPO.
Mundarten.png
Autor: Grönneger_1 (nds-nl), Licencja: CC-BY-SA-3.0
German dialects after 1945   [calling Westmitteldeutsch "Mittelfränkisch", missing "Thüringisch" as part of Ostmitteldeutsch]
Baltic German.svg
Flag of the Baltic Germans according to the book The German Freikorps, 1918-23 by Carlos Caballero Jurado & Ramiro Bujeiro
Bandera Alemanys Nord Slesvig.svg
Flag of the german minority in northern Schleswig (Denmark)
Flag of South Tyrol.svg
Autor: F l a n k e r, Licencja: CC BY 3.0
Łatwo można dodać ramkę naokoło tej grafiki
Flag of Province Sudetenland.svg
Flag of the province Sudetenland since 1919
Flag of the German Community in Belgium.svg
Flag of the German-speaking Community of Belgium, SVG version of File:BE DG Fahne randlos.png. Note: by Decree, the official flag has the same ratio as the Belgian national flag (13:15), but the 2:3 version is used almost exclusively instead, similar to the Belgian national flag.