Marginal illustration for Erasmus' In praise of Folly'
Autor:
Krótki link:
źródło:
Wymiary:
661 x 1009 Pixel (114169 Bytes)
Opis:
Marginal illustration for Erasmus' In praise of Folly'. Text:
[Handwritten Latin text at the left] Vere nobiles qui. [Illustration] Mirum infamiae ge nois [?] describit, & singulare. Nireus. [Printed Latin text left column, including a citation of Homer, Ilias 2, 672-675 using μ instead of ν sometimes? Translation: Nireus, the son of Aglaia and king Charopos, the handsomest man of the Greeks come under Ilias [Troy] after the son of Peleus but he was a weakling] Quoquis sunt em [?abbreviation] ve re nobiles, qui gene/ ris claritati, doctrina moribusque respondent. Sed eos, qui vita, cae/ terisque bonis rebus, nihilo antecellunt in fimam plaebem aut quod saepe videmus, vincunt utrijs [?] Nireus) Ni/ reum pro formosissi/ mo posuit, ut Thersitem/ turpissimum Graecoque, ita hunc post Achillem, formosissimum fecit quem sic describit Ili ados Νιρευς αγλαι/ νε υιος, χαροποιο τ' ανακτος Νιρευς, ος καλλιστος ανηρ υπο Ι λιομ ηλθε των αλλων Δαναων μετ' ανυμο να Πηλειωνα Aλλ αλα παδνος ε[?ην] .1. Filius Aglaies Nireus regis Charopique [?]. Nireus, [?] Troiam venit formo sior alter Graiorum haud ullus, si invictum [Printed Latin text by Erasmus right column, Morias Encomion. Stultitiae laudatio, XLII (42), with supplemented text found by searching with Google for "Erasmus Nireus Senecam", result:books.google.nl editio castigatissimo. London & venit Parisiis apud Barbou, via Mathurinensium. 1765
5 July 2020.] uno au[t altero genere loquor, quasi ve] ro non [passim haec philautia plurimos] ubique m[iris modis felicissimos efficiat?] Cum hic [quavis simia deformior, sibi pla] ne Nireu[s videtur; alius simul atque treis] lineas ci[rcino duxerit, prorsum Euclidem] sese puta[t; hic ονος προς λυραν, et quo dete] rius nec [ille sonat, quo mordetur gallina] marito, [tamen altero Hermogenem esse] se credit, [Est autem illud longe suavissimum] insaniae [genus, quo nonnulli quicquid ul] li suorum [dotis adest, eo non aliter atque suo] gloriant[ur. Qualis erat ille bis beatus apud] Senecam [dives qui narrataturus historio] lam quam[piam servos, ad manum habe] bat, qui n[omina suggererent, non dubi] taturus [vel in pugilum certamen descende] re, homo [alioque adeo imbecillus, ut vix viveret [hac re fretus, quod multos habe] ret domi [fervos egregie robustos. Por] ro de art[tium professoribus, quid attinet commemorare?...]
Licencja:
Public domain
Komentarz do licencji:
Plik jest wierną reprodukcją fotograficzną dwuwymiarowego utworu, znajdującego się w domenie publicznej z następującego powodu:
Zgodnie z oficjalnym oświadczeniem Wikimedia Foundation wierne reprodukcje dwuwymiarowych utworów z domeny publicznej są w domenie publicznej, zajmowanie przeciwnego stanowiska godzi w samą ideę domeny publicznej (więcej w: Commons:When to use the PD-Art tag).
Niniejsza reprodukcja jest więc również własnością publiczną. Użytkowanie tego dzieła może być zabronione lub ograniczane przez miejscowe prawo na obszarze jego jurysdykcji; patrz: Commons:Reuse of PD-Art photographs. |
Więcej informacji o licencji można znaleźć tutaj. Ostatnia aktualizacja: Sun, 27 Feb 2022 16:53:02 GMT